An Interview with Madonna which was translated from Budapest’s Blikk Newspaper:
When the Evita production company came to Budapest, Madonna,had an interview with the Budapest newspaper Blikk. The questions were posed in Hungarian, then translated into English for Madonna, whose replies were then translated back into Hungarian for the paper’s exclusive.
Soon after, at the request of USA Today, Madonna’s comments were then retranslated from Hungarian back into English for the benefit of that paper’s readers.
The end result is far from the original but much funnier. “I am a woman and not a test-mouse!” The translations have Madonna exclaim.
This is a complete transcript, verbatim.
Blikk: Madonna, Budapest says hello with arms that are spread-eagled. Did you have a visit here that was agreeable? Are you in good odor? You are the
biggest fan of our young people who hear your musical productions and like to move their bodies in response.
Madonna: Thank you for saying these compliments [holds up hands]. Please stop with taking sensationalist photographs until I have removed my garments
for all to see [laughs]. This is a joke I have made.
Blikk: Madonna, let’s cut toward the hunt: Are you a bold hussy-woman that feasts on men who are tops?
Madonna: Yes, yes, this is certainly something that brings to the surface my longings. In America it is not considered to be mentally ill when a woman
advances on her prey in a discothèque setting with hardy cocktails present. And there is a more normal attitude toward leather play-toys that also makes
Blikk: Is this how you met Carlos, your love-servant who is reputed? Did you know he was heaven-sent right off the stick? Or were you dating many other
people in your bed at the same time?
Madonna: No, he was the only one I was dating in my bed then, so it is a scientific fact that the baby was made in my womb using him. But as regards
these questions, enough! I am a woman and not a test-mouse! Carlos is an everyday person who is in the orbit of a star who is being muscle-trained by
him, not a sex machine.
Blikk: May we talk about your other “baby”, your movie, then? Please do not be denying that the similarities between you and the real Evita are grounded in basis. Power, money, tasty food, Grammys – all these elements are afoot.
Madonna: What is up in the air with you? Evita never was winning a Grammy!
Blikk: Perhaps not. But as to your film, in trying to bring your reputation along a rocky road, can you make people forget the bad explosions of Who’s
That Girl? and Shanghai Surprise?
Madonna: I am a tip-top starlet. That is my job that I am paid to do.
Blikk: O.K., here’s a question from left space: What was your book Slut
Madonna: It was called Sex, my book.
Blikk: Not in Hungary. Here it was called Slut. How did it come to publish?
Were you lovemaking with a man-about-town printer? Do you prefer making
suggestive literature to fast-selling CDs?
Madonna: These are different facets to my career highway. I am preferring
only to become respected all over the map as a 100% artist.
Blikk: There is much interest in you from this geographic region, so I must ask this final questions: How many Hungarian men have you dated in bed? Are they No. 1? How are they comparing to Argentine men, who are famous for being tip-top as well?
Madonna: Well, to avoid aggravating global tension, I would say it’s a tie [laughs]. No, no, I am serious now. See here, I am working like a canine all
the way around the clock! I have been too busy even to try the goulash that makes your country one for the record books.
Blikk: Thank you for your candid chitchat.
Madonna: No problem, friend who is a girl.
Page Topic: Funny Madonna Interview
One Response to “Funny Madonna Interview Translation from Budapest’s Blikk Newspaper””
COMMENT (Not all comments are approved, including rude comments and those with strong language).
Section: Funny English from Around the World