<< A Recipe  |   Funny Chinese menu bloopers and pics >>

English Subtitles In Hong Kong Films


Here are the funniest subtitles rom Hong Kong Martial Art Movies:

* “I threat you! I challenge you meet me on the roof tonight for a duet!”

* “I will kill you until you are dead from it!”

* “The bullets inside are very hot. Why do I feel so cold?”

* “I got knife scars more than the number of your leg’s hair!”

* “I am damn unsatisfied to be killed in this way.”

* “Fatty, you with your thick face have hurt my instep.”

* “I’ll fire aimlessly if you don’t come out!”

* “You are too useless. And now I must beat you.”

* “Gun wounds again?”

* “A normal person wouldn’t steal pituitaries.”

* “You always use violence. I should’ve ordered glutinous rice chicken.”

* “Take my advice, or I’ll spank you without pants.”

* “Beware! Your bones are going to be disconnected.”

* “Who gave you the nerve to get killed here?”

* “Quiet or I’ll blow your throat up.”

* “You daring lousy guy.”

* “Beat him out of recognizable shape!”

* “How can you use my intestines as a gift?”

* “Damn, I’ll burn you into a BBQ chicken!”

* “This will be of fine service for you, you bag of the scum. I am sure you will not mind that I remove your manhoods and leave them out on the dessert flour for your aunts to eat.”

* “Yah-hah, evil spider woman! I have captured you by the short rabbits and can now deliver you violently to your gynecologist for a thorough extermination.”

* “Greetings, large black person. Let us not forget to form a team up together and go into the country to inflict the pain of our karate feets on some @$$ of the giant lizard person.”

* Your spear is useless… You better use it for mixing excretory.

* Now I feel flatulent, and you did it.

* My innards have all been disturbed by him.

* That may disarray my intestines.

* I please your uterus. You kiss my toes. It’s fair.

* “This is the Martial Arts Competition, not a place for fighting!” (from Kung Fu)

* A normal person wouldn’t steel pituitaries! (from Brain Theft)

 

 

Page Topic: Funny English Subtitles

 

 

<< A Recipe  |   Funny Chinese menu bloopers and pics >>

Comments

10 Responses to “English Subtitles In Hong Kong Films””

  1. weewoo Says:
    April 22nd, 2008 at 1:59 pm

    That’s really funny!

  2. reg Says:
    May 2nd, 2008 at 8:38 am

    I can’t believe those are real! Hahaha!

  3. maria Says:
    June 16th, 2008 at 1:59 am

    I can imagine what it says in cantonese! LOL

  4. ashlee Says:
    September 14th, 2008 at 3:07 pm

    oh god i think i wet my pants lol shudnt be this funny.. but it actualy is

  5. NiNs Says:
    March 3rd, 2009 at 4:08 am

    LMAO

    that was beautifully awesome

  6. Ellie Says:
    August 10th, 2009 at 10:18 am

    Hahahahaha I love this!

  7. Steakums Says:
    September 21st, 2009 at 11:00 am

    hahahahahahhahahaha!! I want to talk like this all day!

  8. RonBox Says:
    October 5th, 2009 at 6:13 am

    second to that steakums!:) hahahahaha

  9. edelweiss Says:
    November 23rd, 2009 at 8:40 pm

    hahaha!!!!who are doing the translations!!!!

  10. oneleggoalie Says:
    May 10th, 2010 at 4:07 am

    funny enough it’s just banal dialogue in cantonese. just lousy script. something always lost in the translation ?

COMMENT (Not all comments are approved, including rude comments and those with strong language).

Section: Funny English from Around the World

<< A Recipe  |   Funny Chinese menu bloopers and pics >>

Click for privacy policy

All content is © InnocentEnglish.com: Funny Jokes, Signs, Pics, Bloopers, English mistakes and More, 2005-2011, or is in the public domain, or is © by the respective copyright holders. Please contact for prompt removal of any inadvertent © content, with apologies.