<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Funny Bloopers and Mistakes by Native English Speakers</title>
	<atom:link href="http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html</link>
	<description>Funny English mistakes, jokes, signs, pics, quotes, sayings and more</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 00:34:58 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Charles Webb</title>
		<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/comment-page-1#comment-68186</link>
		<dc:creator>Charles Webb</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 05:48:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html#comment-68186</guid>
		<description>I am real England. Its&#039; good website. Learn England from me. Many funny. Ha Ha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am real England. Its&#8217; good website. Learn England from me. Many funny. Ha Ha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wolhol</title>
		<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/comment-page-1#comment-64199</link>
		<dc:creator>Wolhol</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 09:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html#comment-64199</guid>
		<description>Yes, at life</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, at life</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dub'd</title>
		<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/comment-page-1#comment-42961</link>
		<dc:creator>Dub'd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 03:53:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html#comment-42961</guid>
		<description>You failed there Tiara.
At life.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You failed there Tiara.<br />
At life.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liz</title>
		<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/comment-page-1#comment-25257</link>
		<dc:creator>Liz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 02:24:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html#comment-25257</guid>
		<description>What does &quot;iz&quot;, &quot;lik&quot; and &quot;to to&quot; mean? I am sorry, I only speak English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What does &#8220;iz&#8221;, &#8220;lik&#8221; and &#8220;to to&#8221; mean? I am sorry, I only speak English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TIARA SONNIER</title>
		<link>http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html/comment-page-1#comment-13110</link>
		<dc:creator>TIARA SONNIER</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 15:13:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.innocentenglish.com/funny-bloopers-mistakes-quotes/funny-bloopers-and-mistakes-by-native-english-speakers.html#comment-13110</guid>
		<description>IT IZ TO CUTE TO SEE THAT DOG LIK THAT WINDOW TO TO CUTE</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>IT IZ TO CUTE TO SEE THAT DOG LIK THAT WINDOW TO TO CUTE</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
